Die Tirol Werbung GmbH ist eines der führenden Marketingunternehmen im Wettbewerb alpiner Standorte. Zu den Kernaufgaben dieses Unternehmen gehören neben Grundlagenarbeiten wie z.B. laufende Markt-, Motiv- und Trendforschung auch die Steuerung der touristischen Akteure im Land. Die Tirol Werbung ist das neutrale und objektive touristische Informations- und Servicecenter für Gäste und Marktpartner und hat bereits zahlreichen Informationsbroschüren ins Englische übersetzen lassen.
Übersetzungsbüro Tourismus
Wir übersetzen in folgende Sprachen:
Projekte im Tourismusbereich
- Artikel Beschreibungen
- Werbebroschüren
- Flug- und Informationsblätter
- Digitalen Medien
- Buchungsplattformen
- Hotelprospekte
- Reiseführer
- Webseiten
- Flyer
- Rezensionen
- Blogartikel
Hochwertige Übersetzungen für Hotels und Tourismusverbände
Professionell übersetzte Dokumente vermitteln einen kompetenten Eindruck bei den Kunden.
Unsere Fachübersetzer kennen sich in der Tourismus-Branche aus und sind unter anderem auf folgende Zielgruppen spezialisiert:
- Autovermieter
- Fluggesellschaften
- Gastgewerbe
- Hotellerie
- Kongresse/Messen
- Reiseportale
- Reiseveranstalter
- Tourismusverbände/-organisationen
Weltweite Verständigung
Da auch der weltweite Ruf gesichert werden muss, sind die Übersetzer von eLengua sehr geschickt darin, nach internationalen Richtlinien zu arbeiten, um eine konsistente Botschaft über alle Marketingkommunikationskanäle hinweg zu gewährleisten.
Ob Sie eine renommierte Hotelkette, eine internationale Touristenattraktion oder ein weltweites Reisebüro-Netzwerk sind, wir bleiben Ihrer Markenpersönlichkeit, Ihren Kernwerten und Ihrer einzigartigen Stimme treu – in jeder Sprache, in jedem Land.
Weitere Informationen:
Tourismus und Hotellerie
Bereits seit Jahren verzeichnet die Tourismusbranche, in der auch die Hotellerie gehört, ein kontinuierliches Wachstum. Sie ist heute eine der bedeutendsten Dienstleistungssektoren weltweit und wird weiterhin an Bedeutung gewinnen.
Nicht nur die Trends und Veränderungen in den touristischen Märkten, z.B. die steigende Nachfrage nach ökologischen oder sozialem bzw. nach Gesundheitstourismus, sondern auch die Internationalisierung der Märkte und Tourismuskonzerne verlangt nach flexiblen und zeitnahen Anpassungen einer ganzen Branche: von Reiseveranstaltern, Gastgewerbebetrieben und Tourismusorganisationen, von Verkehrsträgern wie Airlines, Bahnen und Redereien, aber auch von Touristikverbänden sowie von Organisationen im Messe-, Event-, Kongress- und Tagungsbereich.
Dies führt zu einer steigenden Nachfrage nach akademisch ausgebildeten Fachübersetzern mit detailliertem branchenspezifischen Know-how wie auch mit fundiertem wirtschaftswissenschaftlichen Wissen und interkulturelle Kompetenzen.