Pressemitteilung Übersetzungsbüro

Lebendige Übersetzungen

In kreativen Branchen ist eine direkte 1:1-Übersetzung selten zielführend – denn dabei gehen Feinheiten, Wortspiele und sprachlicher Rhythmus verloren, die einen Text lebendig und überzeugend machen.

 

Für den nachhaltigen Erfolg Ihrer Inhalte ist deshalb eine professionelle Lokalisierung entscheidend: Was in einem Markt überzeugt, kann in einem anderen kulturell missverstanden oder wirkungslos bleiben. Sprachliche Sensibilität und kulturelles Feingefühl sind hier unerlässlich.

Professionelle Muttersprachler

Deshalb arbeiten wir ausschließlich mit professionellen Muttersprachlern zusammen, die folgende Qualifikationen nachweisen können:

  • Ein abgeschlossenes Hochschulstudium im Bereich Übersetzen, Dolmetschen oder Sprachwissenschaft
  • alternativ: ein akademischer Abschluss in einem Fachgebiet (z. B. Jura, Medizin, Ingenieurwesen) und mindestens fünf Jahre einschlägige Übersetzungserfahrung
  • mehrjährige Berufspraxis als Fachübersetzer im jeweiligen Spezialgebiet

So stellen wir sicher, dass jede Übersetzung nicht nur sprachlich präzise, sondern auch fachlich fundiert ist – abgestimmt auf Terminologie, Kontext und Zielgruppe.

Pressemitteilung Übersetzungsbüro

Hochwertige Übersetzungen von Pressemitteilungen

Pressemitteilungen fassen unternehmensrelevante Informationen kompakt und mediengerecht zusammen. Sie erfordern nicht nur sprachliche Präzision, sondern auch stilistisches Feingefühl – insbesondere bei der Übertragung in andere Sprachen. Das Übersetzungsbüro eLengua bietet hierfür maßgeschneiderte Lösungen auf professionellem Niveau.

Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer übertragen Ihre Mitteilungen in die Zielsprache, ohne die kommunikative Wirkung zu verlieren. Dabei achten wir auf sprachliche Feinheiten, kulturelle Kontexte und branchenspezifische Terminologie.

Wann ist eine Pressemitteilungsübersetzung sinnvoll?

Internationale Unternehmenskommunikation, Produkteinführungen, Standorteröffnungen oder strategische Partnerschaften – überall dort, wo Nachrichten international verbreitet werden, unterstützt eLengua mit zuverlässiger und stilistisch passender Übersetzung.

Worauf kommt es an?

Gute Presseübersetzungen erfordern mehr als korrektes Sprachverständnis. Headlines, Wortspiele, stilistische Nuancen und Subtexte müssen überzeugend in die Zielsprache übertragen werden. Genau hier ist die Kreativität und Erfahrung unserer Fachübersetzer gefragt.

Wir achten darauf, dass Ihre Pressemitteilung in jeder Sprache professionell, prägnant und überzeugend bleibt – sowohl im Inhalt als auch in Form und Tonalität.

Typische Leitfragen für Ihre Presseinformation

  • Wer produziert, veranstaltet oder vertreibt?
  • Was ist neu oder berichtenswert?
  • Wo und wann findet das Ereignis statt?
  • Warum ist die Nachricht relevant?
  • Wie ist der Ablauf und was sind die Hintergründe?

Schnelle & zuverlässige Umsetzung

Bei zeitkritischen Projekten reagieren wir flexibel und zügig. Senden Sie uns Ihre Pressemitteilung per E-Mail an info@elengua.de oder über unser Online-Formular. Sie erhalten innerhalb kürzester Zeit ein individuelles Angebot.

Kontaktieren Sie uns:
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.