Fachübersetzer Automobilbranche

Referenzen

STEYR Motors

Steyr Motors GmbH ist ein österreichisches Unternehmen mit Spezialisierung auf die Entwicklung und Produktion von Hochleistungs-Dieselmotoren. Die Firma entstand 1990 als Ausgliederung aus der Steyr-Daimler-Puch AG und firmierte zunächst als Steyr Motorentechnik GmbH – damals noch im Besitz des Magna-Konzerns. Seit 2001 agiert Steyr Motors als eigenständiges Unternehmen.

Mit dem Anspruch, innovative und leistungsstarke Motorenlösungen zu entwickeln, setzt Steyr Motors auf höchste Qualität – auch in der internationalen Kommunikation. Für die spanischsprachige Übersetzung der Produktbeschreibung des Steyr Monoblock-Motors beauftragte das Unternehmen eLengua als erfahrenes Fachübersetzungsbüro.

Wir freuen uns, Steyr Motors bei der sprachlichen Umsetzung technischer Inhalte unterstützen zu dürfen.

Automobilbranche

Die Automobilindustrie – Schlüsselbranche mit globaler Reichweite

Mit einem Umsatz von rund 360 Milliarden Euro und über 740.000 Beschäftigten (Stand: 2016) zählt die Automobilindustrie zu den bedeutendsten Branchen der deutschen Wirtschaft. Sie trägt wesentlich zur industriellen Bruttowertschöpfung bei, ist ein Motor für Innovation und Beschäftigung und spielt eine zentrale Rolle für den deutschen Exportüberschuss.

Als global vernetzte Industrie fertigt der Automobilsektor technologisch hochkomplexe Produkte mit bis zu 13.000 Einzelkomponenten – in stark standardisierten, international verzahnten Produktionsprozessen. Diese Prozesse umfassen eine Vielzahl an Akteuren entlang der gesamten Wertschöpfungskette.

Zu den Hauptakteuren zählen die Fahrzeughersteller (OEMs), gefolgt von System- und Komponentenzulieferern, Teileherstellern und Produzenten von Rohmaterialien. Hinzu kommen spezialisierte Dienstleistungsunternehmen aus den Bereichen Logistik, Vertrieb, Finanzierung und After-Sales.

Ebenso essenziell für die Branche sind die Fabrikausrüster, die Produktionsanlagen, Robotiksysteme und Automatisierungstechnik bereitstellen – und damit die Grundlage für moderne Serienfertigung schaffen.

Fachübersetzungen für die Automobilindustrie – technisch präzise, global einsetzbar

Übersetzungsbüro Automobilindustrie

eLengua ist Ihr kompetenter Partner für anspruchsvolle Fachübersetzungen im Bereich Automobilindustrie. Unsere erfahrenen Sprachexperten und Technikspezialisten sorgen dafür, dass Ihre technischen Inhalte in sämtlichen Zielländern korrekt, konsistent und normgerecht verstanden werden – unabhängig von Sprache, Zielgruppe oder Medium.

Technisches Know-how für Ihre Dokumente

Technische Übersetzungen im Automobilsektor verlangen mehr als Sprachgefühl: Sie erfordern Branchenwissen, terminologische Genauigkeit und Kenntnis internationaler Normen. Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer verfügen über einschlägige Qualifikationen in Bereichen wie:

  • Fahrzeugtechnik und Komponentenentwicklung
  • Elektrotechnik, Steuerungs- und Messtechnik
  • Produktion, Logistik und Rollout-Prozesse
  • Marketing, Vertrieb, Personal und Recht

Typische Dokumente, die wir für die Automobilbranche übersetzen:

  • Technische Dokumentationen & Produkthandbücher
  • Diagnose-, Wartungs- und Schulungsunterlagen
  • IT-Spezifikationen, Service-Bulletins und Richtlinien
  • Kataloge, Kundeninformationen, Garantiehefte
  • Planungsunterlagen, Pressemitteilungen, Messen
  • Vertragswerke, Geschäftsberichte, Personalunterlagen

Herausforderungen bei Kfz-Übersetzungen: Präzision, Normen, Kultur

1. Terminologische Genauigkeit

Die Automobilindustrie verwendet eine hochspezifische Fachterminologie. Selbst kleinste Übersetzungsfehler – etwa bei Begriffen wie „Kupplungssystem“ oder „Nockenwellenverstellung“ – können technische Fehlinterpretationen nach sich ziehen. Wir arbeiten mit konsistenten Terminologiedatenbanken und Translation-Memory-Systemen, um höchste Präzision zu gewährleisten.

2. Einhaltung von Normen & Richtlinien

Ob VDA-Richtlinien, OEM-Vorgaben oder internationale Sicherheitsstandards – eLengua sorgt dafür, dass Ihre Dokumente normkonform übersetzt werden. Unsere Experten kennen die Formatierungsvorgaben für Warnhinweise, Sicherheitssymbole und Layouts aus der Automobilindustrie.

3. Kulturelle Anpassung für internationale Märkte

Technische Inhalte müssen nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch kulturell verständlich aufbereitet werden. Wir achten auf landesspezifische Maßeinheiten, Kommunikationsstile und mögliche Begriffsunterschiede – für einen sicheren Auftritt auf jedem Zielmarkt.

Warum eLengua?

  • Muttersprachliche Fachübersetzer mit Branchenerfahrung
  • Vertraulichkeit und Datensicherheit nach höchsten Standards
  • Normkonforme Terminologiearbeit und kontrollierte Workflows
  • Zertifizierte Qualitätssicherung in jeder Projektphase
  • Skalierbarkeit für kleine und großvolumige Projekte

Ob einzelne Handbücher oder mehrsprachige Serienprojekte – eLengua liefert zuverlässig technische Fachübersetzungen, die den Anforderungen der globalen Automobilbranche gerecht werden.

Kontaktieren Sie uns für ein unverbindliches Angebot: info@elengua.de oder über unser Online-Kontaktformular.

Kontaktieren Sie uns:
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.