Software Übersetzungen

Muttersprachlerprinzip

Das Muttersprachlerprinzip besagt, dass Übersetzer ausschließlich in ihre eigene Muttersprache übersetzen. Nur so lassen sich grammatikalische Korrektheit, stilistische Sicherheit und sprachliche Feinheiten zuverlässig gewährleisten.

Denn nur Muttersprachler verfügen über das nötige Sprachgefühl und die intuitive Sicherheit für idiomatische Ausdrücke und kulturelle Kontexte. eLengua arbeitet deshalb ausschließlich mit muttersprachlichen Fachübersetzer:innen – für höchste sprachliche Qualität in jeder Zielsprache.

Passend zum Thema:

Webseitenlokalisierung

Übersetzung von Sicherheitshandbüchern

Fachübersetzungen von Sicherheitshandbüchern

In sicherheitskritischen Branchen – insbesondere in Industrie, Technik und Maschinenbau – kommt der präzisen Übersetzung von Sicherheitshandbüchern eine zentrale Rolle zu. Sie trägt dazu bei, Unfälle zu vermeiden, Schulungen zu vereinheitlichen und gesetzliche Vorgaben einzuhalten.

eLengua bietet hochwertige Übersetzungen sicherheitsrelevanter Dokumente in zahlreichen Sprachkombinationen – darunter Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch oder Serbisch.

Unsere Leistungen im Überblick

  • Fachliche Präzision: Alle Übersetzungen erfolgen durch muttersprachliche Fachübersetzer mit technischem Hintergrund.
  • Branchenspezialisierung: Wir berücksichtigen spezifische Terminologien und Vorgaben Ihrer Industrie.
  • Qualitätssicherung: Vier-Augen-Prinzip, Translation-Memory-Systeme und revisionssichere Abläufe sorgen für Konsistenz und Korrektheit.
  • Datensicherheit: Vertrauliche Behandlung, DSGVO-konforme Speicherung und sichere Übertragung Ihrer Inhalte sind garantiert.
  • Termintreue: Schnelle Bearbeitungszeiten auch bei umfangreichen Projekten – ohne Qualitätsverlust.

Warum professionelle Übersetzungen entscheidend sind

Fehlerhafte oder unklare Übersetzungen in Sicherheitshandbüchern können rechtliche Konsequenzen nach sich ziehen und die Gesundheit der Mitarbeitenden gefährden. Mit eLengua stellen Sie sicher, dass alle sicherheitsrelevanten Inhalte sprachlich exakt, rechtlich abgesichert und international verständlich sind.

Kontakt & Angebot

Gerne prüfen wir Ihre Dokumente und erstellen ein individuelles Angebot. Senden Sie Ihre Unterlagen per E-Mail an info@elengua.de oder nutzen Sie unser Online-Formular. Wir beraten Sie persönlich – effizient, transparent und vertraulich.

Kontaktieren Sie uns:
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

Software-Lokalisierung

Software-Lokalisierung – mehr als Übersetzen

Die Lokalisierung von Software geht weit über eine sprachliche Übersetzung hinaus. Sie umfasst die vollständige Anpassung an sprachliche, technische und kulturelle Rahmenbedingungen der jeweiligen Zielmärkte. Ziel ist es, eine intuitive, verständliche und funktional einwandfreie Nutzererfahrung sicherzustellen.

Im Rahmen unserer Software-Lokalisierungsprojekte übernehmen wir die professionelle Überprüfung, Anpassung und Übersetzung folgender Komponenten:

  • Sprachliche und inhaltlich-technische Konsistenz innerhalb der Software
  • Installationsanleitungen und Benutzerhandbücher
  • Benutzeroberflächen und Menüführung
  • Online-Hilfen und integrierte Hilfetexte
  • Fachliche Dokumentationen und Systembeschreibungen
  • Funktionale Prüfung der lokalisierten Softwareversion
  • Layout- und Schriftbildkontrolle in gängigen Browsern und Systemen

Durch die enge Zusammenarbeit erfahrener Fachübersetzer:innen mit spezialisierten Entwickler:innen gewährleisten wir eine technisch und sprachlich exakte Lokalisierung – abgestimmt auf Zielgruppe, Plattform und Systemumgebung.