Kunst und Kultur

Verarbeitbare Dateiformate

Neben gängigen Formaten wie Word oder Excel unterstützt eLengua die professionelle Bearbeitung von mehr als 30 verschiedenen Dateitypen. Dazu zählen u. a.:

  • Webformate: HTML, XML, XLIFF
  • Layout- und Satzdateien: Adobe InDesign (INDD, IDML), PDF, FrameMaker
  • Software- und Lokalisierungsformate: JSON, YAML, PO-Dateien

So können wir Ihre Inhalte – ob Webauftritt, technische Dokumentation oder Broschüre – direkt im Originalformat bearbeiten und die strukturierte Rückgabe Ihrer Dateien gewährleisten.

Professionelle Fachübersetzungen für Kunst und Kultur

Um ein durchgängig hohes Qualitätsniveau sicherzustellen, setzt eLengua auf einen strukturierten Übersetzungsprozess. Dieser basiert auf drei zentralen Komponenten:

  • Sorgfältige Auswahl fachlich geeigneter Muttersprachler mit Erfahrung im Kulturbereich
  • Standardisierte Arbeitsmethoden mit Terminologieabgleich, Stilvorgaben und Konsistenzprüfung
  • Professionelles Projektmanagement und Einsatz moderner Übersetzungs- und Qualitätssicherungstools

So garantieren wir sprachlich stimmige, stilistisch angepasste und fachlich korrekte Übersetzungen für Museen, Ausstellungen, Kultureinrichtungen und wissenschaftliche Institutionen.

Fachübersetzungen für Kunst, Kultur und Szenografie

Fachübersetzer für den Kulturbereich

Texte aus den Bereichen Kunst, Kultur, Museumspädagogik oder Szenografie erfordern mehr als sprachliche Präzision – sie verlangen kulturelles Verständnis, stilistisches Feingefühl und ein tiefes Gespür für den jeweiligen historischen oder gesellschaftlichen Kontext.

eLengua ist auf Übersetzungen im Kulturbereich spezialisiert. Ob Ausstellungstexte, Kataloge, wissenschaftliche Beiträge, literarische Essays oder Vermittlungsmaterialien – unsere muttersprachlichen Fachübersetzer bringen sprachliche Genauigkeit und inhaltliche Sensibilität in Einklang.

Kulturelle Fachkenntnis trifft sprachliche Souveränität

Die meisten kulturellen Inhalte richten sich an ein breites, nicht spezialisiertes Publikum. Umso wichtiger ist es, dass die Übersetzung nicht nur fachlich korrekt, sondern auch lesbar, elegant und kontextangemessen formuliert ist. Unsere Übersetzer verfügen über fundierte Kenntnisse in:

  • Kunstgeschichte, Szenografie und Museumswesen
  • Religion, Philosophie, Literatur- und Kulturwissenschaft
  • Archäologie, Anthropologie und Gesellschaftsgeschichte

Dabei steht nicht die bloße Übertragung von Wörtern im Vordergrund, sondern die gelungene Vermittlung kultureller Bedeutung – unter Berücksichtigung von Stil, Lesbarkeit und Zielpublikum.

Referenzen im öffentlichen und privaten Kulturbereich

eLengua arbeitet seit über einem Jahrzehnt mit Museen, Galerien, Universitäten, Stiftungen, Kulturinstitutionen und internationalen Organisationen zusammen. Wir betreuen:

  • mehrsprachige Ausstellungen und Szenografie-Projekte
  • wissenschaftliche Publikationen im Bereich Kultur und Geisteswissenschaften
  • Kulturvermittlungsformate für ein internationales Publikum

Kontakt & Beratung

Benötigen Sie eine stilistisch und fachlich präzise Übersetzung für Ihr Kulturprojekt? Wir beraten Sie gerne. Senden Sie uns Ihre Anfrage per E-Mail an info@elengua.de oder über unser Online-Formular.

Kontaktieren Sie uns:
  • Max. Dateigröße: 384 MB.
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.

Übersetzen von Informationsmaterial für Besucher

Ermöglichen Sie internationalen Besucherinnen und Besuchern ein vertrautes, inklusives Erlebnis – durch mehrsprachige Kommunikation vor Ort. Ob Ausstellungsinformationen, Beschilderungen, Begleittexte oder Besuchermaterialien: eLengua übersetzt kulturelle Inhalte präzise und kontextsensibel in die jeweiligen Zielsprachen.

Unsere professionellen Fachübersetzer arbeiten seit Jahren für renommierte Museen, Galerien und Kulturinstitutionen weltweit – mit sprachlichem Feingefühl und einem tiefen Verständnis für kulturelle Vermittlung.

Übersetzen von Online-Inhalten

Möchten Sie Ihr internationales Online-Publikum gezielter erreichen? Durch die Übersetzung Ihrer digitalen Inhalte verbessern Sie die Sichtbarkeit und Zugänglichkeit Ihrer Botschaften weltweit.

eLengua unterstützt Sie bei der sprachlich und kulturell präzisen Übertragung Ihrer Website-Inhalte, Blogartikel und Social-Media-Beiträge in verschiedene Zielsprachen. Unser spezialisiertes Übersetzungsteam verbindet sprachliche Kompetenz mit digitalem Verständnis – für eine glaubwürdige Kommunikation über Länder- und Kulturgrenzen hinweg.

Übersetzen von Broschüren und Marketingmaterial

Ihre Hochglanzbroschüren, Kataloge und Marketingmaterialien verdienen eine sprachlich stilvolle und kulturell präzise Übertragung. Denn gelungene Kommunikation endet nicht bei der Wortwahl – sie beginnt beim Verständnis für Ton, Zielgruppe und Kontext.

Unsere spezialisierten Marketingübersetzer übertragen, lokalisieren und setzen Ihre Inhalte so um, dass Wirkung, Design und Botschaft auch in der Zielsprache stimmig bleiben. Texte, Layouts und visuelle Elemente werden dabei ganzheitlich angepasst – für einen professionellen Auftritt in jeder Sprache.