Referenzen von eLengua
Eine Auswahl früherer Kunden-, Marken- und Projektkontexte aus Fachübersetzung, Wissenschaft, Technik, Medizin, Kultur, Tourismus, Web, SEO und mehrsprachiger Kommunikation.
Die Referenzen zeigen vor allem, in welchen Fachgebieten und Textarten eLengua bereits gearbeitet hat. Viele Projekte können aus Gründen der Vertraulichkeit nicht im Detail veröffentlicht werden.
Was diese Referenzen zeigen
Die Seite soll nicht als laute Logo-Wand wirken, sondern als fachliche Einordnung: Welche Textarten, Branchen und Kommunikationsformen kann eLengua glaubwürdig abdecken?
Wissenschaft & Hochschulen
Universitäten, Forschungskontexte, wissenschaftliche Texte, Methodik, Fachdomänen und akademische Kommunikation.
Medizin, Pharmazie & Naturwissenschaft
Fachtexte mit hoher Terminologieanforderung, präziser Sprache und sensibler fachlicher Aussage.
Technik, Industrie & Energie
Technische Dokumentation, Produkttexte, Maschinenbau, erneuerbare Energien, Mechatronik und industrielle Kommunikation.
Web, SEO & digitale Inhalte
Webseitenübersetzung, SEO-nahe Inhalte, Marketingtexte, Lokalisierung und mehrsprachige digitale Kommunikation.
Ausgewählte Referenzen und Projektkontexte
Die folgende Übersicht bündelt vorhandene Referenzlogos und ordnet sie fachlich ein. Die Kacheln führen, soweit passend, zu thematisch verwandten Leistungs- oder Fachgebietsseiten.
Boehringer Ingelheim
Bewerbungsunterlagen
Kunsthochschule Kassel
La Vie
Kölner Philharmonie
SolarWorld
eco
Hugo Petersen
Hardenberg BurgHotel
merete
Math 42
STEYR Motors
AMANN Mettler
Universität Greifswald
Festo
Universität Bremen
Agonist media
Wirtschaft und Energie
Kitz Kommunikation
Riebeling Verwaltung
Tirol Tourismus
Gästehaus Klaus Erfort
Lanxess
Junkers
Goldsteig
tooldesign
Sinnack Backwaren
Universität Rostock
Transfermarkt
d-log GmbH
seonative
Bausparkasse Mainz
hekatec
IfaP Psychologie
Hinweis: Aus Gründen der Vertraulichkeit werden viele Projekte nur allgemein beschrieben. Detailliertere Referenzkontexte können je nach Anfrage und Fachgebiet individuell eingeordnet werden.
Passende Leistungen zu diesen Referenzbereichen
Die Referenzen führen nicht nur zu Logos, sondern zu den passenden Leistungs- und Fachgebietsbereichen von eLengua.
Häufige Fragen zu Referenzen und Projektkontexten
Warum werden nicht alle Projekte ausführlich beschrieben?
Viele Übersetzungsprojekte betreffen vertrauliche Unternehmensunterlagen, wissenschaftliche Dokumente, interne Kommunikation oder nicht öffentliche Inhalte. Deshalb werden Referenzen nur so weit gezeigt, wie es fachlich und vertraulich vertretbar ist.
Sind die Logos aktuelle Kundenbeziehungen?
Die Logos und Projektkontexte zeigen ausgewählte frühere Referenz- und Arbeitsbereiche. Sie sind nicht automatisch als Aussage über eine aktuell laufende Zusammenarbeit zu verstehen.
Welche Fachbereiche lassen sich aus den Referenzen ableiten?
Die Referenzen decken unter anderem Wissenschaft, Hochschulen, Medizin, Pharmazie, Technik, Maschinenbau, Energie, Tourismus, Kultur, Marketing, Web, SEO und digitale Inhalte ab.
Kann ich eine fachlich passende Referenz anfragen?
Ja. Je nach Fachgebiet, Textart und Vertraulichkeit kann eLengua erläutern, welche Projektkontexte thematisch zu Ihrer Anfrage passen.
Sie möchten wissen, ob eLengua zu Ihrem Projekt passt?
Senden Sie uns Textart, Fachgebiet, Sprachpaar, Umfang und Deadline. Wir prüfen, welche Leistung sinnvoll ist und wie Ihr Projekt fachlich eingeordnet werden kann.