Unsere Leistungen
Fachübersetzer Kroatisch

Kroatische Sprache
Die kroatische Sprache gehört zum südslawischen Zweig der slawischen Sprachfamilie und basiert – wie Bosnisch und Serbisch – auf dem štokavischen Dialekt. Aufgrund gemeinsamer grammatikalischer Strukturen, ähnlichem Wortschatz und weitgehend übereinstimmender Aussprache sind Kroatisch, Bosnisch und Serbisch weitgehend gegenseitig verständlich.
Mit dem Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union am 1. Juli 2013 wurde Kroatisch zur 24. Amtssprache der EU. Seitdem ist es nicht nur im institutionellen Kontext von wachsender Relevanz, sondern auch in Wirtschaft, Recht und Wissenschaft ein zunehmend gefragter Kommunikationsstandard.
Fachübersetzungen Kroatisch–Deutsch – Präzise. Fachlich. Verlässlich.
Als offizieller EU-Staat und wichtiger Partner in Handel, Forschung und Verwaltung ist Kroatien eng mit dem deutschsprachigen Raum verbunden. Entsprechend hoch sind die Anforderungen an professionelle Kroatisch-Übersetzungen – sei es für technische Dokumentationen, juristische Texte, wissenschaftliche Arbeiten oder beglaubigte Urkunden.
eLengua bietet qualitätsgesicherte Fachübersetzungen Kroatisch–Deutsch und Deutsch–Kroatisch durch muttersprachliche Fachübersetzer. Wir arbeiten terminologisch präzise, stilistisch korrekt und mit umfassender Kenntnis regionaler und institutioneller Sprachvarianten.
Unser Kroatisch-Übersetzungsservice im Überblick
- Fachübersetzungen für Technik, Recht, Wirtschaft, Medizin, Forschung & Verwaltung
- Beglaubigte Übersetzungen amtlicher Dokumente (z. B. Urkunden, Führerscheine, Gerichtsurteile)
- Web- und Softwarelokalisierung für den kroatischen Markt
- Korrektorat & Lektorat für bestehende Texte in kroatischer oder deutscher Sprache
- Qualitätssicherung durch das Vier-Augen-Prinzip
- Bearbeitung aller gängigen Dateiformate – inkl. Layout und Formatierung
Warum eLengua?
Unsere muttersprachlichen Übersetzer verfügen über fundierte Fachkenntnisse in ihrem jeweiligen Bereich. Ob juristische Terminologie, medizinische Fachsprache oder technische Handbücher – wir gewährleisten sprachlich präzise und fachlich zuverlässige Übersetzungen, abgestimmt auf Ihre Zielgruppe und Einsatzregion (z. B. Kroatien, Bosnien-Herzegowina oder Serbien).
Mit modernster Software, klaren Workflows und persönlicher Projektbetreuung sichern wir Termintreue, Datensicherheit und höchste Qualität.
Angebot anfordern
Senden Sie uns Ihre Dateien direkt per E-Mail an info@elengua.de oder nutzen Sie unser Online-Formular für eine unverbindliche Anfrage. Wir prüfen Ihre Dokumente und senden Ihnen umgehend ein individuelles Angebot.