Qualitative Übersetzungen ins Rumänische und Deutsche
Das Übersetzungsbüro eLengua bietet präzise und sprachlich stimmige Rumänisch-Übersetzungen zu fairen Konditionen. Alle Übersetzungen werden ausschließlich von muttersprachlichen Fachübersetzerinnen und -übersetzern mit fundierter Erfahrung angefertigt – zuverlässig, termintreu und fachlich kompetent.
Leistungsangebot
- Übersetzung privater und geschäftlicher Korrespondenz
- Fach- und Literaturübersetzungen
- Eilservice für zeitkritische Projekte
- Lektorat & Korrektorat rumänischer Texte
- Terminologische Internetrecherche auf Rumänisch
Kontakt & Angebot
Für eine individuelle Beratung oder einen unverbindlichen Kostenvoranschlag senden Sie uns bitte Ihre Dokumente per E-Mail an info@elengua.de oder nutzen Sie unser Online-Formular.
Sprachgebiet Rumänisch
Rumänisch ist die Muttersprache von rund 26 Millionen Menschen, vor allem in Rumänien und der Republik Moldau. Daneben ist es Amtssprache in der serbischen Region Vojvodina und wird von Minderheitengruppen in zahlreichen weiteren Ländern gesprochen. In Rumänien selbst sind daneben auch Sprachen wie Ungarisch, Deutsch, Romanes, Türkisch, Serbisch und Bulgarisch präsent.
Entstehung & Entwicklung der rumänischen Sprache
Rumänisch gehört zur Gruppe der romanischen Sprachen und hat sich – wie Italienisch oder Französisch – aus dem gesprochenen Latein (Vulgärlatein) entwickelt. Die sprachliche Basis wurde mit der römischen Eroberung Dakiens im Jahr 106 n. Chr. gelegt. Die Provinz Romania (heute: România) entwickelte eine eigene Sprache auf lateinischer Grundlage.
Im 7. Jahrhundert isolierte eine slawische Zuwanderungswelle das Gebiet vom übrigen römischen Kulturraum. Dies prägte die Struktur der Sprache nachhaltig. Durch den Kontakt mit slawischen, ungarischen, griechischen und türkischen Völkern übernahm das Rumänische viele Lehnwörter, z. B.:
- aus dem Slawischen: prieten (Freund), a iubi (lieben)
- aus dem Ungarischen: oraș (Stadt), marfă (Ware)
- aus dem Griechischen: prosop (Handbuch), tipografie (Druckerei)
- aus dem Türkischen: chioșc (Kiosk), ciubuc (Trinkgeld)