Korrektorat durch eLengua – fehlerfreie, publikationsreife Texte

Professionelles Korrektorat – ISO 17100 zertifiziert

Sprachlich präzise, stilistisch klar: eLengua sorgt dafür, dass Ihre Texte – von Fachpublikationen über Webseiten bis zu juristischen Dokumenten – formal korrekt, konsistent und publikationsreif sind. Als ISO 17100:2015 zertifiziertes Übersetzungsbüro garantieren wir dokumentierte Qualitätsprozesse.

✓ ISO 17100:2015 zertifiziert | ✓ Muttersprachliche Korrektoren | ✓ 25+ Sprachen | ✓ Vier-Augen-Prinzip verfügbar

Verwandte Leistungen:

Was das Korrektorat umfasst

  • Rechtschreibung & Grammatik
  • Zeichensetzung & Interpunktion
  • Silbentrennung (Duden bzw. Zielsprachenstandard)
  • Typografie, Leerzeichen & Formatierung
  • Konsistenz in Schreibweisen & Fachbegriffen

Hinweis: Im Unterschied zum Lektorat bleibt der Inhalt unangetastet – wir fokussieren die sprachliche Richtigkeit.

Strukturierter Prüfprozess

  • Initialanalyse: Umfang einschätzen, passende Fachprüfer wählen
  • Software-Check: Formale Fehler maschinell vorprüfen
  • Terminologie: Glossare/Styleguides berücksichtigen
  • Konsistenzabgleich: Schreibweisen & Format durchgängig
  • Intellektuelle Revision: Finale Prüfung auf Sprachlogik & Lesefluss

Auf Wunsch mit Vier-Augen-Prinzip für maximale Sicherheit – zweiter Korrektor prüft unabhängig.

Technologie & Formate

Wir arbeiten effizient und nachvollziehbar – mit terminologischen Ressourcen und modernen Prüf-Workflows. Gängige Formate:

  • DOCX/RTF, PDF, PPTX, XLSX/CSV
  • LaTeX (.tex/.bib), Markdown
  • XML/HTML/JSON, IDML

Mehr Hintergründe: Wissenschaftliche Übersetzung · Technische Dokumentation

Qualifikationen unserer Korrektoren

Alle Korrektoren sind Muttersprachler der Zielsprache mit:

  • Studienabschluss in Germanistik, Sprachwissenschaften oder Fachgebiet
  • Langjähriger Erfahrung im professionellen Korrekturlesen
  • Spezialisierung auf wissenschaftliche, technische oder juristische Texte
  • Regelmäßiger Weiterbildung zu aktuellen Sprachstandards

Für Fachtexte setzen wir Korrektoren mit entsprechendem fachlichen Hintergrund ein.

Verfügbare Sprachen für Korrektorat (25+) ▼
Fachgebiete & Einsatzfelder ▼

Wissenschaftliche Texte

Technische Dokumentation

Wirtschaft & Marketing

→ Alle Fachgebiete

Bearbeitungszeit

  • Express (bis 5 Seiten): Gleicher oder nächster Werktag
  • Standard (5-20 Seiten): 2-3 Werktage
  • Umfangreiche Projekte (20+ Seiten): Nach Absprache, typisch 5-7 Werktage
  • Eilaufträge: Auf Anfrage möglich (Aufschlag 50-100%)

Die genaue Bearbeitungszeit hängt von Textumfang, Sprache und Komplexität ab.

Bereit für fehlerfreie Texte? Wir prüfen Ihr Dokument und erstellen ein transparentes Angebot – abgestimmt auf Umfang, Fachgebiet und Zielsprache.

📧 info@elengua.de

Häufige Fragen zum Korrektorat

Worin unterscheidet sich Korrektorat vom Lektorat?

Das Korrektorat konzentriert sich auf formale Richtigkeit (Rechtschreibung, Interpunktion, Typografie). Beim Lektorat prüfen wir zusätzlich Stil, Struktur und Argumentationslogik.

Wie schnell ist ein Korrektorat fertig?

Das hängt von Umfang, Sprache und Komplexität ab. Kurze Texte (bis 5 Seiten) oft am selben oder nächsten Werktag; umfangreiche Manuskripte nach Absprache, typisch 5-7 Werktage.

In welchen Formaten kann ich liefern?

Bevorzugt DOCX, PDF oder LaTeX. Auch PPTX, XLSX/CSV, Markdown sowie XML/HTML/JSON und IDML sind möglich.

Arbeiten Sie mit Glossaren und Styleguides?

Ja. Ihre Terminologie und Stilvorgaben integrieren wir in den Prozess; bei Bedarf legen wir projektbezogene Glossare an.

Was kostet ein Korrektorat?

Die Kosten variieren je nach Textumfang, Sprache und Komplexität. Kontaktieren Sie uns für ein individuelles, unverbindliches Angebot basierend auf Ihrem konkreten Projekt.

Bieten Sie auch Korrektorat für englische Texte?

Ja, wir bieten Korrektorat für englische Texte (British, American, Australian English) durch muttersprachliche Korrektoren.

Kontaktieren Sie uns:
  • Max. Dateigröße: 384 MB.
  • Dieses Feld dient zur Validierung und sollte nicht verändert werden.